生活知识英语怎么说(低碳生活英语怎么说)学到了
信息来源:互联网 发布时间:2023-09-23
近两年的六级翻译真题方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。低碳生活对于我们普通人来说是一种态度,我们应该
近两年的六级翻译真题方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料下面,小编为大家准备了2018年英语六级翻译训练:低碳生活请将下面这段话翻译成英文:低碳生活(low-carbon life)对于我们普通人来说是一种态度,我们应该积极提倡并去实践,从自己做起,从节约水电这些点滴做起。
除了植树,有的人买运输里程很短的商品,还有人坚持爬楼梯,形形色色,非常有趣“低碳生活”的理念逐渐被世界各国所接受低碳生活的出现不仅告诉人们可以为减碳做些什么,还告诉人们可以怎么做在这种生活方式逐渐兴起的时候,大家开始关心自己每天是否为减碳做了什么。
参考译文:Low-carbon life is an attitude for ordinary people,and we should actively advocate and practice low-carbon life by doing it from ourselves and by starting bit by bit from saving water and electricity.Besides planting trees,some people purchase goods within a short delivery distance and others stick to climbing stairs.People do various things to live a low-carbon life,which is really interesting.“Low-carbon life”concept has gradually been accepted worldwide.The emergence of low-carbon lifestyle not only introduces to people what they can do for carbon reduction,but also tells them how they can do it.As this lifestyle gradually becomes popular,people begin to ask themselves whether they have contributed something to carbon reduction every day.
1.从自己做起,从节约水电这些点滴做起:承接前一句翻译为by doing it from ourselves and by starting bit by bit from saving water and electricity,使得句子结构更紧凑,表意更清晰。
2.坚持:文中译为stick to,也可译为insist on或persist in,后面接名词或者动名词3.低碳生活的出现:可译为the emergence of low-carbon lifestyle。
其中emergence意为“出现”4.减碳:可译为carbon reductionreduction意为“减少,下降”以上就是小编为各位考生总结的2018年英语六级翻译训练,希望各位考生多多练习,争取在2018年6月的英语四六级考试中取得好成绩~。
相关热点: 四六级应试宝典 如何考英语六级
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186

