自驾游翻译成英文(自驾游英语四级翻译)学到了
信息来源:互联网 发布时间:2023-08-13
2023年3月四级翻译-自驾游
自驾游随着生活水平的提高,更多人开始加入到自驾游的行列之中自驾游者既可驾驶自家车也可借车或租车出游司机可能是车主或结伴出游者自驾游与传统的组团旅游不同,它能够更好地满足旅游者的个性化需求,使他们更好地享受旅游的过程。
自驾游尤其受到年轻出游者的欢迎年轻人追求独立自由的生活,而自驾游恰好满足了他们的这一需求逐句分析:第一句:随着生活水平的提高,更多人开始加入到自驾游的行列之中要点详解:1. 随着……的提高 with the rise/improvement of ...。
2. 生活水平 living standards (忘了“生活水平”这个词,可以选择万灵的社会进步,development of society)3. 自驾游 road trip/a self-guided driving tour/self drive trip (
很多同学用了self driving tour 不准确,因为在近几年,self driving主要指“无人驾驶”,但是在考场上,是可以接受的选择)4. 越来越多的人(做某件事情)more and more/
a growing number of/more people 5. 加入……的行列之中 join the ranks of ……我们在考场上也可以将“开始加入……的行列之中”简单地转换为“开始做……”,即
begin to do sth.,那么“更多人开始加入到自驾游的行列之中”就可以转换为,“自己开车去旅游”,译为“a growing number of people begin to drive cars by themselves for a trip
”,通过解释法,避免了“自驾游”这个词,不失为一种方法整句翻译:准确译文:With the rise in living standards, a growing number of people begin to join the ranks of self drive travellers.。
变通译文:With the development of society , more people begin to drive cars by themselves for a trip.第二句:自驾游者既可驾驶自家车也可借车或租车出游。
要点详解:1. 既……,也…… either…, or…(只有or也没问题)2. 自己的one’s own3. 租hire/rent整句翻译:These travelers can either drive their own car or borrow or rent a car.
(英语中避免重复,“自驾游者”直接用these travelers即可)第三句:司机可能是车主或结伴出游者要点详解:结伴出游者a companion/company on the trip或者 a traveler in company。
,companion/company=同伴,in company 一起其实更简单的说法是co-traveller,类似于co-worker同事整句翻译:The driver could be the owner of the vehicle(car) or companion/company on the trip (co-traveller).
第四句:自驾游与传统的组团旅游不同,它能够更好地满足旅游者的个性化需求,使他们更好地享受旅游的过程要点详解:1. 与……不同 be different from2. 传统的traditional3. 组团旅游。
group travel/group trip4. 更好地(做某事)do sth. better / better do sth.5. 满足……的需求 satisfy/meet/cater to the needs of sb.
6. 个性化的personal/custom-tailored/individual整句翻译:Self-drive trip is different from traditional group trip, because it can satisfy the personal needs of travellers, allowing them to enjoy the trip better.
because是我们加上的逻辑连词,把汉语中隐性的逻辑显性化第五句:自驾游尤其受到年轻出游者的欢迎要点详解:1. 尤其especially2. 受到……的欢迎 be popular among…整句翻译:。
Self-drive tours are especially popular among young travelers.如果“自驾游”不会,这里还是可以选择译为“This kind of travel is
especially popular among young travelers.”第六句:年轻人追求独立自由的生活,而自驾游恰好满足了他们的这一需求要点详解:1. 追求pursue/go after 。
如果不会,可以考虑love2. 独立的independent名词为independence3. 自由的free 名词为freedom整句翻译:Young people pursue independence and freedom, and this way of travelling just satisfy this desire.
全文译文:随着生活水平的提高,更多人开始加入到自驾游的行列之中自驾游者既可驾驶自家车也可借车或租车出游司机可能是车主或结伴出游者自驾游与传统的组团旅游不同,它能够更好地满足旅游者的个性化需求,使他们更好地享受旅游的过程。
自驾游尤其受到年轻出游者的欢迎年轻人追求独立自由的生活,而自驾游恰好满足了他们的这一需求With the rise in living standards, a growing number of people begin to join the ranks of self drive travellers. These travelers can either drive their own cars or borrow or rent cars. The driver could be the owner of the vehicle or a co-traveller. Self-drive trip is different from traditional group tour, because it can satisfy the personal needs of travellers, allowing them to enjoy the trip better.
Self-drive tours are especially popular among young travelers. Young people pursue independence and free
dom, and this way of travelling just satisfy thisdesire.最后,我们回顾一下所有的要点:1. 随着……的提高 2. 生活水平 3. 自驾游 4. 越来越多的人(做一件事情)
5. 加入……的行列之中6. 既……,也…… 7. 自己的 8. 租 9. 结伴出游者10. 与……不同 11. 传统的12. 组团旅游 13. 更好地(做某事) 14. 满足……的需求 15. 个性化的
16. 尤其 17. 受到……的欢迎 18. 追求19. 独立的 20. 自由的 答案参见正文。好了,今天就说到这里吧。
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186

