新兴科技产品有哪一些中国科技作文科技电脑英语作文
信息来源:互联网 发布时间:2023-09-07
派生指经由过程加前缀大概后缀组成另外一个词
派生指经由过程加前缀大概后缀组成另外一个词。好比前缀bio-暗示“生物、生物学的”,经由过程它派生的词都带有此寄义,如:biochemical (生物化学的中国科技作文,或生物化学物资),bio-research (生物调査研讨)。又如astro-暗示“星,天体,宇宙”新兴科技产物有哪一些,因而就有了,astronaut (宇航员),astrophysics (天体物理学)等辞汇。schizo-暗示“、裂开”,因而有医学上的“肉体症”就是schizophrenia。homo-暗示“不异”之义中国科技作文,hetero-则暗示“差别的,相异”之义。由后缀组成的词也许多,好比-craft意为“运载器”,经由过程它派生的词有spacecraft (航天器),hovercraft (气垫船),aircraft (飞机)等。常见的后綴另有・ist, -ism, -ology, -ian, -phobia等,这里不逐个赘述中国科技作文。
有的词语颠末一段工夫的利用中国科技作文,译发作变革。好比说clone一词,最后意译成“无性繁衍”,可是如今遍及音译成“克隆”;genome已往译成“染色体组”,如今却遍及译成“基因组”。
可是在education using ICT这个短语中,以上的释义则都不适宜,准确的了解该当是education using information and computer technology。同时,一些经常使用的英语缩写词明天曾经进入汉语的文章中,如DNA一词,在大大都状况下都不需求译成“脱氧核糖核酸”,连结原文便可。
分解指由两个或更多的词分解一个词,如:high-stress意为“压力很大的”;stressed-out意为“因心思压力太重而精疲力尽的”;spaceship意为“宇宙飞船”;backup意为“备用物,备用的”新兴科技产物有哪一些。翻译分解词经常常能够按照组成它们的单词的意义停止推测。同时,在汉译英的时分,也该当擅长使用英语的分解词,如:“隔热层”译成thermal-protective coating;“救生”译成lifesaving。可是,也要避免望文生义,比方taxiway一词,意义是“(飞机)滑行道”,不克不及译成“出租车道”。
有的专业辞汇属于通用型辞汇,在差别的专业中常常有差别的意义。如hippocampus一词,在希腊神话中,它指一种马头鱼尾的怪兽。在植物学中,它指海马。在剖解学中,它指脑内的海马状崛起新兴科技产物有哪一些。又如module一词,它是一个丈量流水的单元,可是在修建学中它指圆柱下部半径度,在物理学中它手印、系数科技电脑英语作文、模数等,在无线电学中,它指微型组件、模块等,在航空学中,它指太空船上各个自力的舱。
许多辞汇是在某一范畴中或特定的语境中得到了特别的意义。好比sequence一词,能够特指基因序列”,而determinists 一词则能够指“生物决议论者”。这一类辞汇的特性是一词多义,用法灵敏而普遍,翻译时切忌望文生义科技电脑英语作文。如mental map一语是由两个一般辞汇组成,可是不克不及译成“肉体舆图”,而是该当译成专业术语“意田地图”。又如perfect pitch应译成“音高分辨才能”,而不是“完善的音高”新兴科技产物有哪一些。
科技体裁中触及大批专业辞汇或术语。有的是纯专业辞汇科技电脑英语作文,属于某一专业范畴所独有的,如:gene(基因,遗传因子)、genome(基因组,染色体组)中国科技作文、psychopathology (神经病理学)、hormone(荷尔蒙,激素)、schizophrenia (肉体症)中国科技作文、serotonin (血清素)、metabolism(新陈代谢)等等。这些辞汇中有很大一部门源自古希腊和拉丁语科技英语专业术语,寄义明晰, 观点单一,普通都有同一的尺度译法,只需勤査字典,在笔译的时分很简单处置。
缩写词次要是由词组中的首字母组成,它们誊写烦琐,可是简单给不熟习它们的人形成浏览和了解上的艰难,有的缩写辞汇以至能够有多种意义,必需停止当真地核实求证。如ICT,仅在《当代英汉综合大辞书》上就有以下释义:
转类指由一个词类转化为另外一个词类新兴科技产物有哪一些,如:variant,原为描述词,意义是“相异的,易变的”。转化为名词,在生物学上就是“变种,变异体”的意义。又如科技电脑英语作文,chemical原为描述词,意为“化学的”,转化为名词,常作复数,意为“化学成品”。
科技性体裁笼盖范畴很广,此中包罗了科技论文,科普文章,科技消息,和科幻小说等科技英语专业术语。科技性体裁的翻译请求译者可以把握必然的专业辞汇和专业常识科技英语专业术语,熟习必然的言语程式或用词风俗,而且可以顺应其多样化的体裁特性。
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186

